Русский
Surah Раскалывание - Aya count 19
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
( 1 ) Когда небо расколется,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( 2 ) когда тела небесные осыплются,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( 3 ) когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( 4 ) когда могилы перевернутся,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( 5 ) тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( 6 ) О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( 7 ) Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
( 8 ) Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( 9 ) Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
( 10 ) Воистину, над вами есть хранители -
كِرَامًا كَاتِبِينَ
( 11 ) благородные писцы,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( 12 ) которые знают о том, что вы совершаете.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 13 ) Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
( 14 ) Воистину, грешники окажутся в Аду,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
( 15 ) куда они войдут в День воздаяния.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
( 16 ) Они не смогут избежать этого.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 17 ) Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 18 ) Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
( 19 ) В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.