České
Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 ) 
Dostalo se ti zvěsti o hodině zahalující?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 ) 
V ten den budou tváře jedněch zahanbené,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 ) 
ustarané a ztrhané,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 ) 
a hořet budou v ohni planoucím
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 ) 
napájeny pramenem vroucím;
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 ) 
jen bodláčí trnité tam za stravu budou mít,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 ) 
z něhož se netloustne a jímž hlad nelze utišit.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 ) 
A v ten den budou tváře jiných blažené,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 ) 
úsilím svým potěšené,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 ) 
v zahradě vyvýšené,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 ) 
kde neuslyší tlachání plané;
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 ) 
v ní prameny jsou proudící
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 ) 
a pohovky zvýšené
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 ) 
a poháry rozestavené
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 ) 
a podušky v řadách vyrovnané
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 ) 
a drahé koberce rozprostřené.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 ) 
Což neuvažují o tom, jak stvořeni byli velbloudi,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 ) 
jak nebesa byla zdvižena,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 ) 
jak pohoří byla vztyčena,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 ) 
jak země byla rozprostřena?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 ) 
Připomínej, vždyť tys pouze ten, jenž připomíná,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 ) 
a nejsi nad nimi ten, jenž zaznamenává,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 ) 
leda toho, kdo odvrací se a nevěří,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 ) 
a toho Bůh trestem nejtěžším udeří!
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 ) 
K Nám věru míří jejich návrat
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 ) 
a Nám pak budou účty své skládat!