Български
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) Кълна се в изпращаните поред
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) и в бушуващите бурно,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) и в пръскащите навред,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) и в разделящите ясно,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) и в донасящите откровение,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) с извинение или предупреждение -
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) Когато звездите бъдат угасени
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) и когато небето бъде разцепено,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) и когато планините бъдат разпилени,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) и когато за пратениците бъде определено време
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) за кой ден бяха отсрочени?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) За Деня на разделението.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) Не погубихме ли Ние предците?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) Към тях ще добавим и сетните.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) Така се отнасяме с престъпващите.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) И я сложихме на сигурно място
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) за определен срок.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) И сме способни. И как прекрасни са способните!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) Горко в този Ден за отричащите!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) Не сторихме ли земята да събере
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) и живи, и мъртви,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) Горко в този Ден за отричащите!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) “Тръгнете към онова, което отричахте!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) която не носи прохлада и не избавя от пламъците!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) Те пръскат искри, колкото дворци -
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) сякаш са жълти камили.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) Горко в този Ден за отричащите!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) Това е Денят, в който не ще проговорят.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) И не ще им бъде позволено да се оправдават.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) Горко в този Ден за отричащите!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) Горко в този Ден за отричащите!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) и плодове, каквито пожелаят.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) Така награждаваме Ние благодетелните.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) Горко в този Ден за отричащите!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) “Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) Горко в този Ден за отричащите!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) Горко в този Ден за отричащите!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) В кое слово след този [Коран] ще повярват?