Тоҷикӣ
Surah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Aya count 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 ) 
Чун қиёмат воқеъ шавад,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 ) 
ки дар воқеъ шуданаш ҳеҷ дурӯғ нест,
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 ) 
гурӯҳеро пасткунанда аст ва гурӯрҳеро баландкунанда.
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 ) 
Он гоҳ, ки замин ба сахтӣ биларзад
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 ) 
ва кӯҳҳо ба тамом реза-реза шаванд
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 ) 
ва чун ғуборе пароканда гарданд,
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 ) 
шумо се гурӯҳ бошед:
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 ) 
яке аҳли саъодат. Аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 ) 
Дигар аҳли шақоват (бадбахт). Аҳли шақоват чӣ ҳол доранд?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 ) 
Севумини онҳо, ки пешқадаму пешдаст буданд ва инак пеш раводанд (дар ҷаннат).
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 ) 
Инҳо муқаррабонанд (наздиккардашудагонанд)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 ) 
дар биҳиштҳои пурнеъмат.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) 
Гурӯҳе аз пешиниён
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 ) 
ва андаке аз онҳо, ки аз пас омадаанд
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 ) 
бар тахтҳои мурассаъ (зарбофт)
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 ) 
рӯбарӯи ҳам бар онҳо такя задаанд.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 ) 
Писароне ҳамеша ҷавон гирдашон мечарханд
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 ) 
бо қадаҳҳову кӯзаҳо ва ҷомҳое аз шаробе, ки дар ҷӯйҳо ҷорист,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 ) 
аз нушиданаш на сардард гиранд ва на беҳуш шаванд.
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 ) 
Ва меваҳое, ки худ интихоб мекунанд.
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 ) 
Ва гӯшти парранда, аз ҳар чӣ бихоҳанд,
وَحُورٌ عِينٌ
( 22 ) 
Ва ҳурони дуруштчашм
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 ) 
ҳамонанди марворидҳое дар садаф.
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 ) 
Ҳама ба мукофоти корҳое, ки мекардаанд.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 ) 
Дар он ҷо на сухани беҳуда шунаванд ва на гуноҳолуд
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 ) 
ҷуз як сухан: «Салом, салом!»
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 ) 
Аммо аҳли саъодат, аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 ) 
Дар зери дарахти сидри бехор
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 ) 
ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 ) 
ва сояе доим
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 ) 
ва обе ҷорӣ
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 ) 
ва мевае бисёр,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 ) 
ки бепоён ва касро аз он бознадоранд.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 ) 
Ва фаршҳои баланд
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 ) 
Он занонро Мо биёфаридем, офариданӣ
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 ) 
ва душизагон сохтем.
عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 ) 
Маъшуқи ҳамсарони худанд,
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 ) 
барои аҳли саъодат,
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 ) 
гурӯҳе аз пешиниён
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 ) 
ва гурӯҳе, ки аз пас омадаанд.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 ) 
Аммо аҳли шақоват, аҳли шақоват (бадбахт) чӣ ҳол доранд?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 ) 
Дар боди гарм ва оби ҷӯшонанд
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 ) 
дар сояе аз дуди сиёҳ
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 ) 
на сарду на хуш.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 ) 
"Инҳо пеш аз ин дар нозу неъмат буданд.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 ) 
ва бар гуноҳони бузург исрор (давом) мекарданд
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 ) 
ва мегуфтанд: «Оё замоне, ки мо мурдему хоку устухон шудем, боз ҳам моро зинда мекунанд
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 ) 
ё ниёгони моро?»
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 ) 
Бигӯ: «Ҳамаро, онон, ки аз ин пеш буданд ва онҳо, ки аз паяшон омада буданд,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 ) 
ҳама дар ваъдагоҳи он рӯзи муъайян хоҳанд буд.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 ) 
Он гоҳ шумо, эй гумроҳони дурӯғбароранда,
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 ) 
аз дарахтони заққум хоҳед хурд
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 ) 
ва шикамҳои худро аз он пур хоҳед кард
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 ) 
ва бар болои он оби ҷӯшон хоҳед нушид,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 ) 
чунон менушед, ки шутури ташн, а об менӯшад.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 ) 
Ин аст меҳмондориашон дар рӯзи ҷазо.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 ) 
Мо шуморо офаридаем, пас чаро тасдиқ намекунед?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 ) 
Оё он маниро, ки мерезед, дидаед?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 ) 
Оё шумо ӯро меофаринед ё Мо офаринандаем?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 ) 
Мо маргро бар шумо, муайян сохтем ва нотавон аз он нестом, ки
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 ) 
ба ҷои шумо қавме монанди шумо биёварем ва шуморо ба сурате, ки аз он бехабаред, аз нав биёфаринем.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 ) 
Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 ) 
Оё чизеро, ки мекоред, дидаед?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 ) 
Оё шумо мерӯёнедаш ё Мо рӯёнандаем?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 ) 
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 ) 
Гӯянд: «Мо зиён кардагонем,
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 ) 
мо бенасиб мондагонем».
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 ) 
Оё оберо, ки менӯшед, дидаед?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 ) 
Оё шумо онро аз абр фурӯд меоред ё Мо фурӯд орандагонем?.
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 ) 
Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 ) 
Оё он оташро, ки меафрузед дидаед?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 ) 
Оё дарахташро шумо офаридаед ё Мо офаринандаем?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 ) 
Мо онро хушдоре (аз дӯзах) ва барои мусофирони роҳнавард матоъе сохтем.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 ) 
Ба номи Парвардигори бузурги худ тасбеҳ гӯй!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 ) 
Пас савганд ба ғурубгоҳи ситорагон!
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 ) 
Ва ин савгандест, — агар бидонед, — бузург.
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 ) 
Албатта ин Қуръонест гиромиқадр
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 ) 
дар китобе макнун,
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 ) 
ки ҷуз покон даст бар он назананд.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 ) 
Нозилшуда аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 ) 
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 ) 
Ва насиби худро дар дурӯғ ҳисобидани он қарор медиҳед?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 ) 
Пас чаро он гоҳ ки ҷон ба гулӯ расад
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 ) 
ва шумо дар ин ҳангом менигаред?
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 ) 
Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале шумо намебинед.
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 ) 
Агар қиёматро бовар надоред,
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 ) 
агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 ) 
Аммо агар аз муқаррабон (наздикшудагон) бошад.
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 ) 
барои ӯст осоишу рӯзӣ ва биҳишти пурнеъмат.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 ) 
Ва аммо агар аз аҳли саъодат бошад,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 ) 
пас туро аз аҳли саъодат салом аст.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 ) 
Ва аммо агар, аз такзибкунандагони (дурӯғ барорандагони) гумроҳ бошад,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 ) 
ба оби ҷӯшон меҳмонаш кунанд
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 ) 
ва ба дӯзахаш дароваранд.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 ) 
Ин сухан сухане росту яқин аст!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 ) 
Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯй!