Die zweite, überarbeitete Ausgabe über das Leben und Wirken des letzten Propheten Allahs, Muhammad - Ehre und Heil auf ihm -. Es werden einige seiner brillianten Eigenschaften und seine vortreffliche und beispiellose Moral beschrieben, die immer wieder auch bei westlichen Orientalisten Bewunderung hervorrufen. Einige dieser Orientalisten werden in diesem Buch zitiert.
Author: Abdur Rahman ibn Abdul-Karim Al-Sheha
Reveiwers: Dawud Mitterhuber - Dr. Ghembaza Moulay Mohamed - Mikail Troppenz
Translators: Ahmad 'Atia
Publisher: Kooperatives Büro für die Da'wa-Arbei unter Ausländern in Rabwah/ Riyadh (Saudi-Arabien)
Der Autor erläutert in diesem Buch, wie Allah die Schöpfung begann und wie diese Welt enden wird. Darüberhinaus erklärt er einige Beweise für die Existenz Allahs und die Verwirrung der Nichtmuslime bezüglich des Anfangs der Welt, die sich in ihren vielen aufgestellten und widerlegten Theorien widerspiegelt.
Author: Abdur Rahman ibn Abdul-Karim Al-Sheha
Reveiwers: Ahmad 'Atia - Dr. Ghembaza Moulay Mohamed
Translators: Dawud Mitterhuber
Ibn Abbas sagte: „Es war ein Zeitraum von 10 Jahrhunderten zwischen Adam und Nuh, in dem alle Menschen Muslime waren.“ Wie hat sich der Glaube geändert und was sollte ein Muslim wissen um nicht vom rechten Weg abzuirren? Der Autor geht auf diese und weitere wichtige Fragen ein.
Author: Salih ibn Fawzan Al-Fawzan
Reveiwers: Farouk Abu Anas
Publisher: http://www.al-tamhid.net
Ein lehrreiches Buch, welches unter anderem Themen des Wudu, Ghusl, Tayammum und des Steichens über die Strümpfe behandelt.
Author: Abdur Rahman ibn Abdul-Karim Al-Sheha
Reveiwers: Dawud Mitterhuber - Dr. Ghembaza Moulay Mohamed
Translators: Ahmad 'Atia
Ein Blick darauf, was führende christliche Gelehrte über die Authenzität der Bibel sagen.
Translators: Dr. Ghembaza Moulay Mohamed
Publisher: Kooperatives Büro für die Da'wa-Arbei unter Ausländern in Rabwah/ Riyadh (Saudi-Arabien)
Was Sie zurzeit vor Ihnen liegen haben, ist ein Versuch, wie es am besten möglich ist, die Nachricht und die Bedeutungen der Verse des Qur'an zu illustrieren, zu befördern und wie sie in die Tiefen der arabischen Sprache elegant eingewickelt wurden, aufzuzeigen. Jedoch ist sogar der beste Versuch an der Übersetzung nicht dasselbe, als die Erfassung des Qur'an in seiner ursprünglichen Sprache: Arabisch.